Wednesday, February 09, 2011
Ind. Decisions - Supreme Court issues one this afternoon
In Noe Romo v. State of Indiana, a 7-page, 5-0 opinion, Justice Dickson writes:
In the defendant's trial on three counts of Dealing in Cocaine or Narcotic Drugs, a class A felony, the evidence included an English language translation transcript of clandestinely recorded conversations in Spanish between the defendant and a police informant during the commission of the offenses. The jury found the defendant guilty on all charges, and the trial court entered judgment and sentenced accordingly. The Indiana Court of Appeals affirmed. Romo v. State, 929 N.E.2d 805 (Ind. Ct. App. 2010). We granted transfer and now affirm the convictions, holding that written English translations of foreign language recordings may be admitted as substantive evidence and that the recordings themselves generally should be admitted and played as well, but that, under the circumstances presented here, the failure to play the Spanish recordings is not reversible error.
Posted by Marcia Oddi on February 9, 2011 01:52 PM
Posted to Ind. Sup.Ct. Decisions